Versión en español
Hay una ciudad en España que después de Fraga determina mis genes, mi Yo, mi carácter, mi gracia, hasta mis pelos, diría, y tantas cosas más.
Es una ciudad del sur. Mejor dicho, “der sú” (así suena más auténtico). Es un lugar donde me siento también en casa, porque me identifico, me completo, me lleno, con todas sus maravillas y sus penas, sus alegrías y sus tristezas.
Es una ciudad antigua, tanto que fue hasta tartesia, de hecho los pobladores de la mítica Tartessos le dieron el nombre Spal, que significa “tierra llana”. Pero fueron sobre todo los romanos, los que la latinizaron con el nombre Hispalis.
Sin embargo, su aspecto actual, su idiosincrasia, su característico color blanco se lo dieron los árabes, quienes por cuestiones fonéticas la llamaron Isbiliya.
![]() |
Casco antiguo |
![]() |
Metropol Parasol, mejor conocido como Las Setas |
Su larga historia continuó con la reconquista. Sus reyes cristianos hicieron de ella la mejor expresión de las tradiciones cristianas de capa y espada, mantilla y capirote, duende y toros.
![]() |
Plaza de Toros |
![]() |
Curro Romero |
E una città del sud. Anzi “der sú” (così suona più autentico). E un luogo dove mi sento anche a casa, perché mi identifico, mi sento pieno, riempiendomi delle sue meraviglie e disgrazie, allegria e tristezza.
E una città antica, così tanto che fu addirittura tartesia, giacché gli abitanti della mitica Tartesso, la chiamarono Spal, che significa “pianura”. Ma furono soprattutto i romani i quali la latinizzarono con il nome Hispalis. Tuttavia la sua forma attuale, il suo carattere, il suo particolare color bianco le fu dato da gli arabi, i quali per questioni fonetiche la chiamarono Isbiliya.
![]() |
Centro storico |
![]() |
Metropol Parasol, chiamato comunemente da tutti I funghi. |
La sua lunga storia continuò con la riconquista. I re cristiani la fecero diventare la miglior espressione delle tradizioni cristiane di mantello e spada, mantilla e capirote, duende e tori.
![]() |
Plaza de Toros |
![]() |
Curro Romero |
E questa storia rimase incisa sull’arco della Puerta de Jerez, dove si legge:
Otra etapa del viaje.
"Mi piace""Mi piace"