Ti racconto la mia storia a Vicenza con un tweet / Te cuento mi historia en Vicenza con un tuit.

Poco a poco iba asimilando vicentinità. Ya no tenía problemas de comprensión del italiano, aunque seguía sin encontrar muchas palabras necesarias. La lengua que estaba aprendiendo en Vicenza empezaba a salirme naturalmente. Incluso con un cierto acento. Tras ocho meses en Vicenza estuve en Roma, pensaron que era véneto. ¡Qué satisfacción!

Pero sentía que algo fundamental en Vicenza aún no me entraba. Me quedó claro cuando empecé a dar clases de español.

Un día explicaba cómo funciona el pretérito perfecto de indicativo en español.

<<Cuando digo en español: He comido una pizza; es como en italiano: Ho mangiato una pizza>>, dije.

<<No>>, respondió uno de mis estudiantes todo contrariado. <<Go mangià, en italiano>>, añadió rotundamente.

<<No, Marco, en italiano es: ho mangiato>>, le respondí con delicadeza y compasión.

Se me quedó mirando todo confundido.

Con el dialecto había topado

Pubblicità

Un pensiero riguardo “Uno spagnolo a Vicenza / Un español en Vicenza

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...