Broccolo
¡Que no, hombre!
¡Que te digo que no insistas!
Que no hay manera que un español en Vicenza lo diga bien.
¿Por qué te obstinas?
Te vuelvo a decir que es imposible.
Que para un hablante de español esas dos consonantes son solo una.
Una única y corta “c”. Sí, solo una.
Que te entre en la cabeza que esa “c” está sola.
Y no solo eso: ¡el acento está en el medio!
¡Que sí, hombre!
¡Mira, te la digo yo!
¡Lee! ¡Lee!
¡¡Brocólo!!
¿A que suena bien?
Por cierto, a un español en Vicenza, el brocólo, ni fu ni fa…
Un pensiero riguardo “Uno spagnolo a Vicenza/ Un español en Vicenza”